PANAMÁ, 26 jun (Xinhua) — El martes se realizó en Salón del Té Chino de la capital panameña el “Encuentro entre el Té Chino y el Café Geisha”, como parte de la celebración del octavo aniversario del establecimiento de relaciones diplomáticas entre China y Panamá. La anfitriona de la ceremonia del té chino, Amy Zhong, comentó que durante la actividad los asistentes pudieron conocer la ceremonia tradicional que se hace para preparar el té en China. “En la ceremonia del té, cada té tiene una forma de preparar distinta, por ejemplo, el té verde que les preparé se hace con unos utensilios transparentes. Con el té rojo, se utilizaron unos utensilios tradicionales que se llaman kaiwan”, explicó. Zhong comentó que la audiencia tuvo también la oportunidad de degustar el té verde y el té rojo junto a algunos aperitivos con los que usualmente se puede acompañar esta bebida. Los complementos degustados, como el dátil rojo, frutas confitadas cítricas, pastel de maní (y otros) se pueden comer con el té y cada uno le da un toque diferente, agregó Zhong a Xinhua. Por su parte, el barista Ernesto Trillos fue el encargado de presentar al público las bondades del café Geisha panameño de la marca Cafeistmo. Se presentaron dos variedades de café: proceso natural y “honey”. Son procesos diferentes, los cuales son provenientes de la Finca Lérida ubicada en la región de Boquete, Chiriquí (oeste), detalló Trillos a este medio. “Las similitudes entre el café y el té es que el café Geisha tiene notas representativas, como el jazmín, herbales similares a un té”, destacó. Las personas pudieron degustar dos tipos de café, proceso natural y “honey”, ambos cultivados a 1,600 metros sobre el nivel del mar, puntualizó el barista. La actividad también contó con una presentación cultural de músicos por parte de la oficina de asuntos exteriores de la ciudad de Chengdu de la provincia de Sichuan. La música Li Cangxiao explicó que hizo una presentación artística con los instrumentos más emblemáticos de China: guzheng, erhu, zhongruan y yangqin. Los artistas que se presentaron fueron Zhang Geyao (guzheng), Li Cangxiao (erhu), Shen Fei (zhongruan) y Zhai Mengfei (yangqin). También los acompañó Wen Ziyang (teclado). Los músicos intérpretaron las canciones “Luna llena y buenas flores”, “La orden del general”, “Frenesí de borrachos”, “Una historia de amor”, entre otras melodías que cautivaron al público. Sobre el evento Francisco Escobar, quien fue el primer embajador de Panamá en China, manifestó que el encuentro unió a las dos culturas. “Cada producto tiene su esencia, sabemos que para los países orientales el té ha sido su bebida principal. La ventaja del Geisha es que es un café que no es tan fuerte como los otros y por eso le gusta al paladar del chino”, dijo a Xinhua. El café Geisha panameño, añadió Escobar, experimenta un auge en el mercado chino por la reputación que tiene y esto ha creado una demanda muy alta en las diferentes ciudades chinas, indicó. En tanto, la embajadora china en Panamá, Xu Xueyuan, recordó en su discurso que “China es la tierra natal del té, con una historia de más de 4.700 años en su descubrimiento y uso. A través de rutas como la Ruta de la Seda y la Ruta del Té, el té chino se difundió por el mundo, sirviendo de puente entre China y otras culturas. Hoy en día, el té se ha convertido en un arte compartido por muchos países y regiones”. “Al igual que el té chino, el café panameño también ha pasado de ser un cultivo económico a un símbolo cultural. Especialmente el café Geisha, reconocido mundialmente por su sabor único, ha conquistado a los amantes del café de especialidad en todo el mundo. China se ha convertido en un mercado importante para el café Geisha”, sostuvo. Xu añadió que el encuentro en el Salón del Té Chino celebrando el “Día Internacional del Té y conmemorando el octavo aniversario del establecimiento de relaciones diplomáticas entre China y Panamá”. “El encuentro entre el té y el café representa tanto el diálogo entre culturas de oriente y occidente, como la conexión entre civilizaciones. Que su aroma, junto con la música, nos inspire a seguir promoviendo el intercambio cultural y la amistad duradera”, concluyó.